<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!-- generator="bbPress/1.1-alpha-2539" -->
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
		>
	<channel>
		<title>WordPress.com Forums &#187; Topic: very bad DUTCH translation in ALBEO-theme (NL)</title>
		<link>http://en.forums.wordpress.com/topic/very-bad-dutch-translation-in-albeo-theme-nl</link>
		<description>WordPress.com Forums &#187; Topic: very bad DUTCH translation in ALBEO-theme (NL)</description>
		<language>en</language>
		<pubDate>Wed, 22 May 2013 02:55:16 +0000</pubDate>
		<generator>http://bbpress.org/?v=1.1-alpha-2539</generator>
				<atom:link href="http://en.forums.wordpress.com/rss/topic/very-bad-dutch-translation-in-albeo-theme-nl" rel="self" type="application/rss+xml" />

		<item>
			<title>carocat on "very bad DUTCH translation in ALBEO-theme (NL)"</title>
			<link>http://en.forums.wordpress.com/topic/very-bad-dutch-translation-in-albeo-theme-nl#post-338643</link>
			<pubDate>Tue, 12 May 2009 00:37:20 +0000</pubDate>
			<dc:creator>carocat</dc:creator>
			<guid isPermaLink="false">338643@http://en.forums.wordpress.com/</guid>
			<description><![CDATA[<p>I believe the quality check is done by wordpress staff, but I am not sure. </p>
<p>Maybe another volunteer knows more?
</p>
]]></description>
					</item>
		<item>
			<title>reynie on "very bad DUTCH translation in ALBEO-theme (NL)"</title>
			<link>http://en.forums.wordpress.com/topic/very-bad-dutch-translation-in-albeo-theme-nl#post-338401</link>
			<pubDate>Mon, 11 May 2009 07:47:47 +0000</pubDate>
			<dc:creator>reynie</dc:creator>
			<guid isPermaLink="false">338401@http://en.forums.wordpress.com/</guid>
			<description><![CDATA[<p>I visited <a href="http://translate.wordpress.com/" rel="nofollow">http://translate.wordpress.com/</a> and now I see where the faulty translations come from.</p>
<p>It just translates some words or sentence.<br />
There is no given context. (preview or screenshot)</p>
<p>And who does the quality check on the translations?<br />
In Dutch: TAG = Category (that ain't right)
</p>
]]></description>
					</item>
		<item>
			<title>carocat on "very bad DUTCH translation in ALBEO-theme (NL)"</title>
			<link>http://en.forums.wordpress.com/topic/very-bad-dutch-translation-in-albeo-theme-nl#post-338170</link>
			<pubDate>Sun, 10 May 2009 09:14:57 +0000</pubDate>
			<dc:creator>carocat</dc:creator>
			<guid isPermaLink="false">338170@http://en.forums.wordpress.com/</guid>
			<description><![CDATA[<p>Good morning, </p>
<p>the translations are all done by volunteers. Have you had a look at the translation project yet? <a href="http://translate.wordpress.com/" rel="nofollow">http://translate.wordpress.com/</a>
</p>
]]></description>
					</item>
		<item>
			<title>reynie on "very bad DUTCH translation in ALBEO-theme (NL)"</title>
			<link>http://en.forums.wordpress.com/topic/very-bad-dutch-translation-in-albeo-theme-nl#post-338166</link>
			<pubDate>Sun, 10 May 2009 09:05:45 +0000</pubDate>
			<dc:creator>reynie</dc:creator>
			<guid isPermaLink="false">338166@http://en.forums.wordpress.com/</guid>
			<description><![CDATA[<p>I don't know if it's across the whole WordPress.com but on the ALBEO-theme the DUTCH translation is very terrible. :-(</p>
<p>Some examples:</p>
<p><strong>Example 1:</strong><br />
How do you call a 'comments' on a post in English?<br />
It's called a comment (just like the word says)<br />
And the RSS-feed is also named 'Comments RSS'</p>
<p>In Dutch however:<br />
Comments are normally translated as: 'Reacties'<br />
But the RSS-feed on top shows: 'Opmerkingen' (which could be translated as: Remarks) and the SAME RSS-feed in the widget is named 'Reacties RSS'<br />
And if your post got ONE comment; it's getting translated as: '1 Commentaar' (which could be translated as: 1 Comment)</p>
<p>Conclusion: Four (yes, 4) different translations have been used for ONE word. </p>
<p><strong>Example 2:</strong><br />
Each post can be categorized in different category's (again just like the word itself)<br />
And each post can be given different 'TAGS'</p>
<p>In Dutch however:<br />
'TAGS' are translated as 'categorie' (which as probably could read, is translated as 'Category')</p>
<p>So i don't know what went wrong, but it seem that some words have been put tru a auto-translater to many times.<br />
Even the simple words like TAGS are translated. We (in Dutch) use English words in our language.<br />
<em>It's not like the French guys who even have another word for something like e-mail or computer.</em></p>
<p>And yes, I would like to help, to set something straight. (and give WordPress.com a good Dutch translation)
</p>
]]></description>
					</item>

	</channel>
</rss>
