Do you differentiate between American, British, and Canadian English?
Not yet. For now, American, British, and Canadian variations of words are in our dictionary.
However British English words are highlighted in my drafts with the squiggly red line (harbour, realisation and customisation) for example.
Is this what support means by being in the dictionary? Solid red indicating wrong spelling, while other versions of English not wrong, just not right either. Proofreading tool correctly skips over them, it just is a little annoying during the editing process :)
The blog I need help with is tasmanialainen.wordpress.com.