I am the blog owner of that blog. My first name is Rensi, and my last name is Ke. In Chinese, the last name comes first, so I used "Kerensi" as the name of the blog I tried to access: http://kerensi.wordpress.com.
You can verify my identity by checking the "About Me" pages on both blogs:
"About Me" on "Kerensi": "My name is Rensi Ke. I’m currently a graduate student in Communication Studies. This blog presents my journals, translations, and news reports dating back to my high school years. I enjoyed writing all of them. I hope you enjoy reading them too." (http://kerensi.wordpress.com/about-me/)
"About" on "Haha China": "My name is Ke Rensi (柯任斯). This blog translates the most viral Chinese jokes and quips on China’s Internet..." (http://hahachn.wordpress.com/about/)
I own another blog "In My Melody", which translates Chinese pop songs: http://www.inmymelody.wordpress.com. I also mentioned my name in its "About" page: "...My name is Ke Rensi (柯任斯). This blog translates the most current and/or classic Chinese pop songs. The goal of this blog is to translate my favorite Chinese pop songs, along with other interesting Chinese pop songs, into English..." (http://inmymelody.wordpress.com/about/)
There is an overlap of Chinese song translations between "Kerensi" and "In My Melody". For example, you can find the first two songs on the homepage of "Kerensi" on "In My Melody":
"In My Melody" on "Kerensi":
"In My Melody" on "In My Melody":
"Orchid Pavilion Preface" on "Kerensi":
"Orchid Pavilion Preface" on "In My Melody":
You can find all the other songs I translated on "Kerensi" ( http://kerensi.wordpress.com/category/pleasure-translating/) on my song translating blog "In My Melody" too: http://inmymelody.wordpress.com/
I really wish to retain the right to access my "Kerensi" blog. Please let me know if you need more information to verify that I am the blog owner of "Kerensi".