Call for Volunteers: Help Translate After the Deadline

  • Author
    Posts
  • #437879

    rsmudge
    Member

    Hello everyone,
    I develop the grammar and spell checking proofreader used on WordPress.com. The technology behind this feature is called After the Deadline. One of my major projects is making this technology work with more languages.

    It makes no sense to provide spell checking for a language with an interface in English :) As such, I’ve made the WordPress plugin ready for localization and we’ve created a GlotPress project at:

    https://translate.wordpress.com/projects/atd/plugin/dev

    I have Bulgarian, Dutch, Finnish, French, German, Indonesian, Italian, Japanese, Polish, Portuguese, Russian, and Spanish projects there now. If you know these languages and would like to translate your help would be greatly appreciated. I’m told that the plugin doesn’t have many strings, so it’d take one person 2 hours to translate all of them.

    You can translate strings at https://translate.wordpress.com/projects/atd/plugin/dev

    If there is another language you’d like to translate for, let me know and I’ll add it as a language. If you’d like to volunteer to validate a translation set, let me know–I’d love to have your help. You can contact me raffi at automattic dot com.

    Thank you again for your help.

    — Raphael

    The blog I need help with is blog.afterthedeadline.com.

    #438016

    t3ck
    Member

    Hello rsmudge, I noticed your thread so I put the thread in the sticky post section so your thread doesn’t get buried.

    #438144

    rsmudge
    Member

    Thanks t3ck.

    #438217

    kenan3008
    Member

    Hello rsmudge,
    Could you add Bosnian language to the list? I would like to help.

    #438218

    miladin
    Member

    One thing I don’t understand: is this translation for ATD plugin used on wp.com, wp.org plugin or both (meaning that same plugin is used for both). If it is for wp.org, will translated files be included in plugin (like directory /translations) without need to translators send you those files?

    #438245
    #438254

    t3ck
    Member

    Your welcome rsmudge, = )

    #438263

    rsmudge
    Member

    @miladin Great question. These strings are for both and it is my intention to include the translated files with the plugin.

    #438276

    irdb
    Member

    If Persian can be added, I’m a volunteer for it.

    #438279

    Persian is added: http://translate.wordpress.com/projects/atd/plugin/dev/fa/default

    Please use new threads to request languages or validator access. Makes it easier to tag said threads. Thanks.

    #438280

    @rsmudge: a question: will the plugin’s readme.txt and possibly some admin screen list a link to the AtD GlotPress project to encourage translations?

    #438299

    keymangreek
    Member

    @rsmudge:

    Please, add Polytonic Greek (el-po). I will translate immediately.

    I am also available for any other help on spell, style and grammar checking for polytonic Greek.

    Please, feel free to ask and let me know.

    #438300

    Polytonic Greek is added: http://translate.wordpress.com/projects/atd/plugin/dev/el-po/default (you were added as a validator)

    Please use new threads to request languages or validator access. Makes it easier to tag said threads. Thanks.

    #438319

    gautam2011
    Member

    Can you please add Hindi (hi-IN)

    #438320

    Hindi is added: http://translate.wordpress.com/projects/atd/plugin/dev/hi/default (you were added as a validator)

    Please use new threads to request languages or validator access. Makes it easier to tag said threads. Thanks.

    #438323

    rsmudge
    Member

    @vanillalounge that sounds like a good idea, I’ll create a ticket to do those things.

    #438326

    louyx
    Member

    I would like to be a volunteer, just when you add Arabic ;)

    #438327

    sugiantomann
    Member

    thanks so much!

    #438328

    cyrilletuzi
    Member

    I never received an answer for being a tester for the French version, but I took the time to translate all the texts of the plugin on GlotPress

    I am both developer and writer, so I think I’m qualified :)

    But I am surprised not to have found in the list of texts to translate all the texts of the explanations (when you click on “Explain” and you obtain precise information on the type of fault)

    #438329

    cyrilletuzi
    Member

    And I’m OK to keep the French translations up to date.

The topic ‘Call for Volunteers: Help Translate After the Deadline’ is closed to new replies.